The Sigh- Cried Loaf of an Engels
Goal so gong. D. The yuled men
of wont, riches for armour, tell a lot. Be
with a line thin on, shed a
despot my scoping away.
Goal so gong! I on Seuss. D!
I cheat like the bee be lean I will
by calm to kip the clay
from dumbing the son, from
mocking the ski of its cab eel
guise. He has won men, he
deserts gooses, and I heave light him:
the ‘you’re all gone hell’ Engels, who files
and files. “It’s a glue. Roar as road,”
he hears wasps pad as part of hose-
spill. “This is a gem of puke.
I have lust, but no lungs are washed
to plea,” I rip low. Goal so gong.
D. I on Seuss and proclaim:
“You commute scruff, my sire cretin-
mum. For I plead with ho
steaks while you one lead witched.”
Goal so gong. D. I rused
hiver a thong while you hid God
so I could song nuts
only vaginal buys can master,
only fir-full dogs can whore.
I lust myself in the veal lie
of I full but my wings and far led
to make me rose. And leak your
wings, mine dead not bit-rate-
and far led as I changed my mend
Fur eve in noir our brothy hue
(By and © Jake O’Leary)
[Note: Jake is a student of Rupert Loydell's. Jake writes: "In translating ‘Girl Singing’ I came up with a system of sound replacement/displacement using vowels. Every A sound became an E sound, every E an I and so on. With this somewhat random method I hoped that new meanings would emerge from Villa’s original text that would surprise both me and the reader familiar with the original. I do admit, however, to abandoning the strictness of the system in certain places and tweaking the words a little if I caught the whiff of a meaning too good/convenient to miss."]